Te zmiany w historii New West Side mogą zaskoczyć fanów oryginału
Wyniki są w: Nowość Stevena Spielberga adaptacjaWest Side Story ma szalejących krytyków. Oprócz chwalenia występów aktorów i niesamowitych numerów tanecznych, chwalą także to, jak ta historia sprzed kilkudziesięciu lat została zaktualizowana dla współczesnej publiczności.
Chociaż nowa adaptacja jest w większości zgodna z poprzednikami, jest kilka zauważalnych zmian. Niektóre różnice między nowym filmem a klasycznym filmem z 1961 roku nie wymagają zbytniego wyjaśnienia, jak na przykład decyzja o obsadzeniu aktorów latynoskich zamiast nałożenie białych (lub nawet jasnoskórych Lantines) na brązową twarz. Ale inne są bardziej zniuansowane i mogą potrzebować kontekstu. Rachel Zegler, która gra Marię w wersji Spielberga, powiedziała w niedawnym wywiadzie dla Bustle, że uważa, że te aktualizacje są od dawna spóźnione. [Film z 1961 roku] zawsze pozostanie ikoną historii kina, ale nasz film idzie o krok dalej i we właściwym kierunku. Zawsze będą remake i przeróbki takich filmów lub musicali w nadchodzących latach, a oni znajdą inne sposoby reprezentowania naszych ludzi, kiedy to zrobią, powiedział Zegler. Jestem bardzo dumny z pracy, jaką nad tym wykonaliśmy.
olejek eteryczny do wybielania zębów
Poniżej, jak noweWest Side Storyróżni się od musicalu z 1957 roku i filmu z 1961 roku na Broadwayu.
W adaptacji Spielberga jest więcej kontekstu społeczno-politycznego.
Coś, czego nigdy nie poruszano bezpośrednio w poprzednich wersjach, to wyburzenie San Juan Hill – dzielnicy w Upper West Side na Manhattanie, składającej się głównie z imigrantów latynoskich – aby zrobić miejsce dla Lincoln Center, najważniejszego kompleksu sztuki klasycznej na Manhattanie. Filharmonia, pierwszy ukończony teatr w Lincoln Center (obecnie nazywany Salą Davida Geffena) , nie został otwarty do 1962 roku, co oznacza, że budowa była nadal w toku, gdy pierwszyWest Side Storyfilm został nakręcony i wydany. Kompleks został oficjalnie ukończony w 1969 roku.
Spielberg postanowił również nie używać angielskich napisów, gdy postacie mówią po hiszpańsku. W ciągu wywiad z IGN, wyjaśnił Spielberg ta decyzja, mówiąca: Gdybym napisał hiszpańskie napisy, po prostu podwoiłbym angielski i dał angielskiemu władzę nad hiszpańskim. To się nie wydarzyło w tym filmie, musiałem szanować język na tyle, żeby nie było w nim napisów.
Nowa rola Rity Moreno wskazuje na znajomą postać i ukochaną piosenkę.
Kultowa Rita Moreno, która była pierwszy latynoski aktor, który wygrał Oscara za rolę Anity w latach 1961West Side Story, odgrywa nową rolę w wersji 2021. Jej postać Valentina, właścicielka sklepu spożywczego, w którym pracuje Tony (Ansel Elgort), została napisana specjalnie do filmu Spielberga – ale to nie znaczy, że pojawia się znikąd. Valentina zastępuje Doca, sklepikarza, który jest głosem rozsądku Jets w pokazie scenicznym z 57 roku i filmie z 1961 roku. Nowa adaptacja sugeruje również, że Valentina i jej zmarły mąż Doc byli w małżeństwie międzyrasowym — Doc była biała, a sama Valentina jest Portorykańczykiem. Nie tak przypadkiem sklep, którym zarządza Valentina, nazywa się Doc's.
jak sprawdzić, czy wypadają włosy
Wiele piosenek i sekwencji tanecznych zostało poprawionych i uporządkowanych, w tym Ameryka.
Co jestWest Side Storybez skomplikowanej choreografii i chwytliwych numerów? Film z 2021 r. pozostawia kilka swobód dzięki niektórym z najbardziej kultowych sekwencji piosenek i tańca w musicalu, ale wszystkie mają sens w kontekście.
Coś nadchodzi
W poprzednich wersjach Tony śpiewa Something’s Coming, przeczuwając, że coś wyjątkowego jest tuż za rogiem, co oznacza, że coś – lub ktoś – wkrótce zmieni jego życie. Jest również śpiewany jako monolog, bez nikogo w pobliżu. W wersji z 2021 roku śpiewa go postaci Moreno, Valentinie, aby zasygnalizować swoją nowo odkrytą nadzieję. Niedawno zwolniony z więzienia za prawie zabicie kogoś – coś, co jest również nowe w filmie z 2021 roku – jest w trakcie reformowania swoich dawnych chuliganów, a Something’s Coming to odzwierciedla.
Ameryka
W filmie z 1961 roku Ameryka rozgrywa się bezpośrednio po tańcu w blasku księżyca na dachu budynku Anity (Ariana DeBose) i Bernardo (David Alvarez). Kłócą się o swoje poglądy na temat amerykańskiego życia jako imigranta; Anita chwali możliwości, jakie daje ich nowy kraj, a Bernardo nie jest tak przekonany. Wersja Spielberga opóźnia numer do dnia, w którym Tony i María spotykają się na balu na siłowni, i wykorzystuje słoneczne ulice Upper West Side jako tło.
Chociaż film z 2021 roku jest bardziej wierny muzycznemu musicalowi scenicznemu niż jego poprzednik, czyni z Ameryki numer koedukacyjny, co zostało również zrobione w filmie z 1961 roku. W musicalu '57 występuje tylko Anita i inne dziewczyny Shark śpiewające melodię. Jednak wszystkie trzy wersje zawierają te kultowe spódnice z falbanami.
Fajne
Piosenka Cool doczekała się znaczącego liftingu. W filmie z 1961 roku Cool występuje po śmiertelnym huku, który zabija Riffa (Mike Faist) i Bernardo. Jets chcą się zemścić, ale ostatecznie decydują się na to, aby zachować spokój, dopóki szum nie ucichnie. Jednak w filmie Spielberga Cool jest wykonywany przez Riffa i Tony'ego przed awanturą, gdy Tony próbuje przekonać przyjaciela, aby odwołał impas. Jedyne, co łączy obie wersje, to złożona, ekscytująca choreografia.
jak zapobiegać paleniu wielbłądów w spodniach do jogi
Ojej, oficer Krupke
Zmienia się także kontekst wokół piosenki Gee, Officer Krupke, która wyśmiewa tytułowego gliniarza. W musicalu scenicznym i pierwszym filmie piosenka jest śpiewana na ulicach Upper West Side. W wersji z 2021 roku jest śpiewany w komisariacie policji, ponieważ większość odrzutowców zostaje sprowadzona na przesłuchanie w sprawie nadchodzącego zamieszania.
Gdzieś
Byłoby świętokradztwem rzucić Moreno i nie dać jej szansy na wygięcie jej złotych fajek, więc otrzymuje uznanie piosenki Somewhere. W musicalu scenicznym Somewhere jest śpiewane przez wykonawcę spoza sceny podczas Somewhere Ballet, choreograficznego numeru, który działa jak sekwencja snów dla dwojga kochanków. W filmie z 1961 roku Tony i María śpiewają razem ten numer po huku. W wersji Spielberga Valentina śpiewa to samotnie w swoim sklepie jako błaganie o pokój wśród rekinów i odrzutowców – i na całym świecie.
Historie niektórych postaci są zmieniane lub rozszerzane.
Jeśli zastanawiasz się gdzie María Vasquez otrzymała nowe nazwisko, to coś, co Spielberg i scenarzysta Tony Kushner dodali do swojej adaptacji. Anita zmusza również Bernardo i Maríę do mówienia po angielsku w ich domu, aby wzmocnić ich płynność, co zostało przesłonięte w dwóch poprzednich wersjach.
Dodatkowo postać Anybodys była przedstawiana jako chłopczyca w poprzednich wersjach. W filmie z 2021 r. Anybodys (w tej roli niebinarna aktorka Iris Menas) jest trans mężczyzną.